Что поможет Беларуси стать частью Европы?
У белорусов появится свой перевод Библии.
По ее мнению, формирование западной традиции так или иначе в своей основе имело переосмысление библейских текстов. ?рина Дубенецкая считает, что этот проект даст толчок не только развитию белорусского литературного языка, но и отечественной философской мысли и станет большим событием в культурной жизни страны.
Для многих то, что Беларусь не имеет собственного перевода Библии, покажется удивительным - известный белорусский книгопечатник Франциск Скорина, как известно издал книги Священного Писания в своем переводе. Тем не менее, скориновский язык далек от современного белорусского, а все остальные имеющиеся переводы делались с уже переведенных текстов, а не с оригинала. ?менно поэтому этот проект - первый в своем роде.
Материалы по теме:
- Беларусь - первая по росту цен в Европе
- Беларусь против нетрадиционной семьи
- Беларусь - самая читающая страна в СНГ
- Почему в мировом рейтинге грамотности Беларусь занимает место середнячка-троечника?
- Мировая мода «зеленеет», успевает ли Беларусь за трендами?
- Есть ли шансы у белорусской моды на подиумах мира?
Печать
Оценка статьи!
Обсудить на форуме
Рекомендовать:
Твит
Нравится
Нравится
Смотрите также






У нас имеется перевод перевода, то есть, по сути, калька. Я согласна, что это будет важным событием и для литературы, и для философии Беларуси